On Foot
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Acts 20:13
Then we went ahead to the ship and sailed to Assos, there intending to take Paul on board; for so he had given orders, intending himself to go on foot.
à´žà´™àµà´™àµ¾ à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´¯à´¿ à´•à´ªàµà´ªàµ½ കയറàµà´±à´¿ പൗലൊസിനെ à´…à´¸àµà´¸àµŠà´¸à´¿àµ½ വെചàµà´šàµ കയറàµà´±à´¿à´•àµà´•àµŠàµ¾à´µà´¾àµ» വിചാരിചàµà´šàµ അവിടേകàµà´•àµ ഔടി; അവൻ കാൽനടയായി വരàµà´µà´¾àµ» വിചാരിചàµà´šàµ ഇങàµà´™à´¨àµ† à´šà´Ÿàµà´Ÿà´‚കെടàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Judges 4:17
However, Sisera had fled away on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite; for there was peace between Jabin king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ സീസെരാ കാൽനടയായി കേനàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഹേബെരിനàµà´±àµ† à´à´¾à´°àµà´¯ യായേലിനàµà´±àµ† കൂടാരതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; കേനàµà´¯à´¨à´¾à´¯ ഹേബെരിനàµà´±àµ† ഗൃഹവàµà´‚ ഹാസോർ രാജാവായ യാബീനàµà´‚ തമàµà´®à´¿àµ½ സമാധാനം ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Numbers 20:19
So the children of Israel said to him, "We will go by the Highway, and if I or my livestock drink any of your water, then I will pay for it; let me only pass through on foot, nothing more."
അതിനàµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾ അവനോടàµ: à´žà´™àµà´™àµ¾ പെരàµà´µà´´à´¿à´¯à´¿àµ½à´•àµ‚à´Ÿà´¿ പൊയàµà´•àµà´•àµŠà´³àµà´³à´¾à´‚; ഞാനàµà´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´•à´¨àµà´¨àµà´•à´¾à´²à´¿à´¯àµà´‚ നിനàµà´±àµ† വെളàµà´³à´‚ à´•àµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¾àµ½ അതിനàµà´±àµ† വിലതരാം; കാൽനടയായി à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ പോകേണമെനàµà´¨à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† മറàµà´±àµŠà´¨àµà´¨àµà´‚ എനികàµà´•àµ വേണàµà´Ÿà´¾ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Judges 4:15
And the LORD routed Sisera and all his chariots and all his army with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot and fled away on foot.
യഹോവ സീസെരയെയàµà´‚ അവനàµà´±àµ† സകലരഥങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ സൈനàµà´¯à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ബാരാകàµà´•à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വാളിനàµà´±àµ† വായàµà´¤àµà´¤à´²à´¯à´¾àµ½ തോലàµà´ªà´¿à´šàµà´šàµ; സീസെരാ രഥതàµà´¤à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ ഇറങàµà´™à´¿ കാൽനടയായി ഔടിപàµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
Exodus 12:37
Then the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides children.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´®à´•àµà´•àµ¾, à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµ¾ ഒഴികെ à´à´•à´¦àµ‡à´¶à´‚ ആറàµà´²à´•àµà´·à´‚ à´ªàµà´°àµà´·à´¨àµà´®à´¾àµ¼ കാൽനടയായി റമസേസിൽനിനàµà´¨àµ à´¸àµà´•àµà´•àµ‹à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ യാതàµà´° à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ.
Numbers 11:21
And Moses said, "The people whom I am among are six hundred thousand men on foot; yet You have said, "I will give them meat, that they may eat for a whole month.'
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ മോശെ: à´Žà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെയàµà´³àµà´³ ജനം ആറàµà´²à´•àµà´·à´‚ കാലാൾ ഉണàµà´Ÿàµ; ഒരൠമാസം à´®àµà´´àµà´µàµ» തിനàµà´®à´¾àµ» ഞാൻ അവർകàµà´•àµà´‚ ഇറചàµà´šà´¿ കൊടàµà´•àµà´•àµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ നീ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 14:13
When Jesus heard it, He departed from there by boat to a deserted place by Himself. But when the multitudes heard it, they followed Him on foot from the cities.
അതൠകേടàµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ യേശൠഅവിടംവിടàµà´Ÿàµ പടകിൽ കയറി നിർജàµà´œà´¨à´®à´¾à´¯àµ‹à´°àµ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ വേറിടàµà´Ÿàµ വാങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; à´ªàµà´°àµà´·à´¾à´°à´‚ അതൠകേടàµà´Ÿàµ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ കാൽനടയായി അവനàµà´±àµ† പിനàµà´¨à´¾à´²àµ† ചെനàµà´¨àµ.
Deuteronomy 2:28
You shall sell me food for money, that I may eat, and give me water for money, that I may drink; only let me pass through on foot,
യോർദàµà´¦à´¾àµ» à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµ à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ദൈവമായ യഹോവ à´žà´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ തരàµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ à´Žà´¤àµà´¤àµà´µàµ‹à´³à´‚ കാൽനടയായി പോകàµà´µà´¾àµ» മാതàµà´°à´‚ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയിചàµà´šàµ.
Mark 6:33
But the multitudes saw them departing, and many knew Him and ran there on foot from all the cities. They arrived before them and came together to Him.
അവർ പോകàµà´¨àµà´¨à´¤àµ പലരàµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ അറിഞàµà´žàµ, à´Žà´²àµà´²à´¾ പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµà´‚ കാൽനടയായി അവിടേകàµà´•àµ ഔടി, അവർകàµà´•àµà´‚ à´®àµà´¨àµà´ªàµ à´Žà´¤àµà´¤à´¿.
Psalms 66:6
He turned the sea into dry land; They went through the river on foot. There we will rejoice in Him.
അവൻ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤àµ† ഉണങàµà´™à´¿à´¯ നിലമാകàµà´•à´¿; അവർ കാൽനടയായി നദി à´•à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿; അവിടെ നാം അവനിൽ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´šàµà´šàµ.